No se encontró una traducción exacta para عامل كال

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe عامل كال

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Trata tu cuerpo como un dios, el culto a tu propio altar.
    عامل جسدك كإله تعبده في كنيستك
  • En la actualidad se está aplicando la primera fase de la reforma de las remuneraciones, la introducción de un sistema uniforme de remuneración para los funcionarios y empleados de instituciones de la administración pública, que constituye uno de los elementos de la reforma general de la función pública.
    وفي الوقت الحاضر يجري تنفيذ المرحلة الأولى من إصلاح الأجور: أي وضع نظام موحد لأجور الموظفين والعاملين في وكالات الإدارة العامة وهو عنصر من عناصر إصلاح الإدارة العامة.
  • b) Informe del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (resolución 61/114);
    (ب) تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (القرار 61/114)؛
  • b) Informe del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (resolución 59/119);
    (ب) تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (القرار 59/119)؛
  • b) Informe del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (A/60/439);
    (ب) تقرير الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (A/60/439)؛
  • Hay una recepción sobre el día de Marte en el vestíbulo. Los empleados de la NASA y sus familias estarán allí.
    هناك حفلة استقبال للمريخ اليوم في الردهة. وكالة ناسا" والعاملين بها وعائلاتهم سيكونون هناك"
  • Durante ese período final, todas las oficinas de la MINUGUA en el terreno prepararon un análisis en profundidad del estado de aplicación de la paz en sus regiones respectivas para que lo utilizaran las autoridades recién elegidas, sus homólogos de la sociedad civil y el personal regional de los organismos internacionales de cooperación.
    وخلال الفترة الأخيرة أيضا، قامت المكاتب الميدانية للبعثة بإعداد تحليلات متعمقة لحالة إحلال السلام، كل في منطقته، وذلك للاستعانة بها من جانب السلطات المنتخبة حديثا ونظرائها من المجتمع المدني والموظفين الإقليميين العاملين في وكالات التعاون الدولي.
  • Algunas Partes proporcionan información sobre las becas existentes para financiar, por ejemplo, a estudiantes, investigadores, profesionales de los medios de comunicación y funcionarios públicos de los organismos medioambientales que se matriculan en cursos de las universidades nacionales o extranjeras.
    ويقدم بعض الأطراف معلومات عن الزمالات الدراسية المتاحة لدعم الطلاب والباحثين، والعاملين في مجال وسائل الإعلام والموظفين المدنيين العاملين في وكالات البيئة، على سبيل المثال، والذين يلتحقون بدورات دراسية في الجامعات في الداخل أو في الخارج.
  • La Carta es un mecanismo operativo entre los organismos que se ocupan del espacio para que en el caso de producirse un desastre se proporcione gratuitamente imágenes obtenidas desde el espacio a usuarios debidamente autorizados.
    وهذا الميثاق هو آلية عاملة مشتركة بين وكالات الفضاء لتوفير صور فضائية مجانا للمستخدمين المرخص لهم في حالة حدوث كارثة ما.
  • El Centro tradujo un comunicado de prensa sobre la misión y lo difundió a importantes periódicos de Egipto y la Arabia Saudita, así como a las agencias de prensa radicadas en El Cairo.
    وتولى المركز ترجمة نشرة صحفية عن هذه الزيارة ووزعها على الصحف المصرية والسعودية الكبرى كما وزعها على وكالات الأبناء العاملة في القاهرة.